|
Post by Linda on Nov 8, 2012 10:11:31 GMT -5
Hello - An-yŏng-ha-se-yo
How are you? - Chal ji-nae-shŏ-ssŏ-yo?
I'm fine, thanks - Ne. Chal ji-nae-ssŏ-yo
Thank you very much - Nŏ-mu kam-sa-ham-ni-da
You're welcome - A-ni-e-yo
Hey! Friend! - Ya! Ch'in-gu!(informal)
Good bye (said to someone who's leaving) - An-nyŏng-hi ga-se-yo
Good bye (said if you're the one leaving) - An-nyŏng-hi ge-se-yo
Middle-aged woman - Ajumma
Older man (over 10 years) - Ahjussi
Older guy (up to 5 years) - Oppa
That's all I have for now, but, please feel free to add phrases too!
|
|
|
Post by mara on Nov 9, 2012 18:12:39 GMT -5
Are you studying Korean, Linda...thanks for those phrases. I find the weekday drama very annoying as they are using - the ones in Damiul at Yunsik's house another dialect from what we are used to - it drives me crazy.....
One of my online friends that I met at a site discussing Japanese dramas has now switched over to kdramas - he also switched from studying Japanese to Korean and he says it is not that difficult - the alphabet which we learned about watching King Sejong has only 26 or so characters.
|
|
|
Post by myoko on Nov 10, 2012 19:41:58 GMT -5
Thanks for this thread linda. As with all foreign languages, so many letters and words are used to express a simple phrase, I'm already confused lol! The one I know is Ajumma which means old lady.
|
|
|
Post by mara on Nov 10, 2012 20:16:50 GMT -5
myoko, I don't think Adjumma is necessarily an old lady just someone who is an 'adult'.....as against someone the age of Seunghui, etc.....maybe as an old lady, I take that more personally.... And a man is Adjussi - that's what Seunghui calls Taebeom - I don't know what she can't call him by his name - I have never quite got that distinction....maybe since she is younger than he - he could be Opah, I guess, but that's too familiar for Seunghui.....
|
|
|
Post by myoko on Nov 10, 2012 22:17:45 GMT -5
Ah, thanks mara. I did some more research and found that it means a middle-aged woman, but can also be used for a close friend of the family or a stranger. To be more formal it is turned into Ajumoni.
|
|
|
Post by mara on Nov 11, 2012 11:20:41 GMT -5
Thank you, myoko - yes, it sounds like Seunghui calls Myeongja Ajumoni.....soon to be Ominim, I guess....lol....
|
|
|
Post by Linda on Nov 14, 2012 23:50:08 GMT -5
No problem, ladies. I'm slowly studying, Mara, and hoping my tutor doesn't get fed up with me.
|
|
mq
Shiro
Posts: 2
|
Post by mq on Dec 28, 2012 15:48:37 GMT -5
I hear a phrase used often on Korean News Casts and on Korean Dramas. It is pronounced "me da". I am not sure of the spelling. It seems to be used at the end of comments or sentences. Can anyone tell me what it means as well as the correct spelling? Thank You. MQ
|
|
|
Post by mara on Dec 28, 2012 19:14:00 GMT -5
mq - -meda is a verb ending - I actually think it is nida - see above post of Linda's for thank you.....Korean sentences end with a verb - I think it is a more formal ending....can't tell you anything more specific than that - just what I've picked up from all the years of watching dramas...lol... Hope that helps and there are a lot of websites with info on the Korean language....
|
|
|
Post by lisa on Dec 28, 2012 19:37:05 GMT -5
It does sound like mi-da, but it is actually ni-da. There's also a word like aii-gi-si-mi-da which is said after getting some instructions or something. But as Mara said, it's just a form of respect.
|
|
|
Post by lisa on Dec 28, 2012 20:06:53 GMT -5
I investigated and found my word lol, but it's spelled nothing like I imagined. " Algae sumnida", which means "I understand" in the polite form; then there's "Arachi?", which means "Do you understand?"; and "Arasseo", which also means "I understand".
|
|
|
Post by mara on Dec 28, 2012 22:19:58 GMT -5
What I have figured out after years of kdrama watching is the verbs differ depending on whom you are speaking to - just think of all the different ways thank you is said.....kamsammida being formal and komyo being informal with a lot in between....forgive the made up spelling.
Yes, lisa, that I understand is also said in many different ways.....
If I wasn't already studying Japanese I would consider Korean....but too late for that now - as it is I have picked up too much already... ;-)
|
|
|
Post by lisa on Dec 28, 2012 23:04:43 GMT -5
Japanese is easiest, Korean not so hard but remembering to address people by age is too much, and Chinese I just wouldn't attempt even if my life depended on it, lol. I'm not good with speaking non-english languages anyway.
|
|